三篇坚定自己人生信念的文字,苹果首席执行官库克(Cook)华盛顿(华盛顿)学院2015毕业演说

一、《每个人都会死,但不是各样人都曾活过》

Hello GW.

Thank you very much President Knapp for that kind intro. Alex, trustees,
faculty and deans of the university, my fellow honorees, and especially
you the class of 2015. Yes.

By Prince Ea    翻译:Solomon Wolf

Congratulations to you, to your family, to your friends that are
attending today’s ceremony. You made it. It’s a privilege, a rare
privilege of a lifetime to be with you today. And I think thank you
enough for making me an honorary Colonial.

Before I begin today, they asked me to make a standard announcement.
You’ve heard this before. About silencing your phones. Those of you with
an iPhone, just place it in silent mode. If you don’t have an iPhone,
please pass it to the center aisle. Apple has a world‑class recycling
program.

大多数的人心惊肉跳的不是去世

You know, this is really an amazing place. And for a lot of you, I’m
sure that being here in Washington, the very center of our democracy,
was a big draw when you were choosing which school to go to. This place
has a powerful pull. It was here that Dr. Martin Luther King challenged
Americans to make real the promises of democracy, to make justice a
reality for all of God’s children.

而是在走到生命尽头时

And it was here that President Ronald Reagan called on us to believe in
ourselves and to believe in our capacity to perform great deeds. I’d
like to start this morning by telling you about my first visit here. In
the summer of 1977 ‑‑ yes, I’m a little old ‑‑ I was 16 years old and
living in Robertsdale, the small town in southern Alabama that I grew up
in. At the end of my junior year of high school I’d won an essay contest
sponsored by the National Rural Electric Association. I can’t remember
what the essay was about, what I do remember very clearly is writing it
by hand, draft after draft after draft. Typewriters were very expensive
and my family could not afford one.

蓦然回首才发觉

I was one of two kids from Baldwin County that was chosen to go to
Washington along with hundreds of other kids across the country. Before
we left, the Alabama delegation took a trip to our state capitol in
Montgomery for a meeting with the governor. The governor’s name was
George C. Wallace. The same George Wallace who in 1963 stood in the
schoolhouse door at the University of Alabama to block African Americans
from enrolling. Wallace embraced the evils of segregation. He pitted
whites against blacks, the South against the North, the working class
against the so‑called elites. Meeting my governor was not an honor for
me.

你未曾真正地活过

My heroes in life were Dr. Martin Luther King, and Robert F. Kennedy,
who had fought against the very things that Wallace stood for. Keep in
mind, that I grew up, or, when I grew up, I grew up in a place where
King and Kennedy were not exactly held in high esteem. When I was a kid,
the South was still coming to grips with its history. My textbooks even
said the Civil War was about states’ rights. They barely mentioned
slavery.

遵照某家医院的商讨

So I had to figure out for myself what was right and true. It was a
search. It was a process. It drew on the moral sense that I’d learned
from my parents, and in church, and in my own heart, and led me on my
own journey of discovery. I found books in the public library that they
probably didn’t know they had. They all pointed to the fact that Wallace
was wrong. That injustices like segregation had no place in our world.
That equality is a right.

访问了一百名临终前的先辈

As I said, I was only 16 when I met Governor Wallace, so I shook his
hand as we were expected to do. But shaking his hand felt like a
betrayal of my own beliefs. It felt wrong. Like I was selling a piece of
my soul.

要她们想起

From Montgomery we flew to Washington. It was the first time I had ever
been on an airplane. In fact it was the first time that I traveled out
of the South. On June 15, 1977, I was one of 900 high schoolers greeted
by the new president, President Jimmy Carter, on the south lawn of the
White House, right there on the other side of the ellipse. I was one of
the lucky ones, who got to shake his hand. Carter saw Baldwin County on
my name tag that day and stopped to speak with me. He wanted to know how
people were doing after the rash of storms that struck Alabama that
year. Carter was kind and compassionate; he held the most powerful job
in the world but he had not sacrificed any of his humanity. I felt proud
that he was president. And I felt proud that he was from the South. In
the space of a week, I had come face to face with two men who guaranteed
themselves a place in history. They came from the same region. They were
from the same political party. They were both governors of adjoining
states. But they looked at the world in very different ways. It was
clear to me, that one was right, and one was wrong. Wallace had built
his political career by exploiting divisions between us. Carter’s
message on the other hand, was that we are all bound together, every one
of us. Each had made a journey that led them to the values that they
lived by, but it wasn’t just about their experiences or their
circumstances, it had to come from within.

他们人生中最大的遗憾是何许

My own journey in life was just beginning. I hadn’t even applied for
college yet at that point. For you graduates, the process of discovering
yourself, of inventing yourself, of reinventing yourself is about to
begin in earnest. It’s about finding your values and committing to live
by them. You have to find your North Star. And that means choices. Some
are easy. Some are hard. And some will make you question everything.
Twenty years after my visit to Washington, I met someone who made me
question everything. Who upended all of my assumptions in the very best
way. That was Steve Jobs.

几乎所有的人回答的

Steve had built a successful company. He had been sent away and he
returned to find it in ruins. He didn’t know it at the time, but he was
about to dedicate the rest of his life to rescuing it, and leading it to
heights greater than anyone could ever imagine. Anyone, that is, except
for Steve. Most people have forgotten, but in 1997 and early 1998, Apple
had been adrift for years. Rudderless. But Steve thought Apple could be
great again. And he wanted to know if I’d like to help.

都不是关于他们做过的事

His vision for Apple was a company that turned powerful technology into
tools that were easy to use, tools that would help people realize their
dreams. And change the world for the better. I had studied to be an
engineer and earned an M.B.A. I was trained to be pragmatic, a problem
solver. Now I found myself sitting before and listening to this very
animated 40‑something guy with visions of changing the world. It was not
what I had expected. You see, when it came to my career, in 1998, I was
also adrift. Rudderless.

而是有关她们没做过咋样

I knew who I was in my personal life, and I kept my eye on my North
Star, my responsibility to do good for someone else, other than myself.
But at work, well I always figured that work was work. Values had their
place and, yes, there were things that I wanted to change about the
world, but I thought I had to do that on my own time. Not in the office.
Steve didn’t see it that way. He was an idealist. And in that way he
reminded me of how I felt as a teenager. In that first meeting he
convinced me if we worked hard and made great products, we too could
help change the world. And to my surprise, I was hooked. I took the job
and changed my life. It’s been 17 years and I have never once looked
back.

没冒过的险

At Apple we believe the work should be more than just about improving
your own self. It’s about improving the lives of others as well. Our
products do amazing things. And just as Steve envisioned, they empower
people all over the world. People who are blind, and need information
read to them because they can’t see the screen. People for whom
technology is a lifeline because they are isolated by distance or
disability. People who witness target=_blank
class=infotextkey>witness injustice and want to expose it, and now
they can because they have a camera in their pocket all the time.

没追过的梦

Our commitment goes beyond the products themselves to how they’re made.
To our impact on the environment. To the role we play in demanding and
promoting equality. And in improving education. We believe that a
company that has values and acts on them can really change the world.
And an individual can too. That can be you. That must be you. Graduates,
your values matter. They are your North Star. And work takes on new
meaning when you feel you are pointed in the right direction. Otherwise,
it’s just a job, and life is too short for that. We need the best and
brightest of your generation to lead in government and in business. In
the science and in the arts. In journalism and in academia. There is
honor in all of these pursuits. And there is opportunity to do work that
is infused with moral purpose. You don’t have to choose between doing
good and doing well. It’s a false choice, today more than ever.

我问你

Your challenge is to find work that pays the rent, puts food on the
table, and lets you do what is right and good and just.

您人生的遗言会是——

So find your North Star. Let it guide you in life, and work, and in your
life’s work. Now, I suspect some of you aren’t buying this. I won’t take
it personally. It’s no surprise that people are skeptical, especially
here in Washington. Where these days you’ve got plenty of reason to be.
And a healthy amount of skepticism is fine. Though too often in this
town, it turns to cynicism. To the idea that no matter who’s talking or
what they’re saying, that their motives are questionable, their
character is suspect, and if you search hard enough, you can prove that
they are lying. Maybe that’s just the world we live in. But graduates,
this is your world to change.

设若本身有……

As I said, I am a proud son of the South. It’s my home, and I will
always love it. But for the last 17 years I’ve built a life in Silicon
Valley; it’s a special place. The kind of place where there’s no problem
that can’t be solved. No matter how difficult or complex, that’s part of
its essential quality. A very sincere sort of optimism. Back in the 90s,
Apple ran an advertising campaign we called “Think Different.” It was
pretty simple. Every ad was a photograph of one of our heroes. People
who had the audacity to challenge and change the way we all live. People
like Gandhi and Jackie Robinson, Martha Graham and Albert Einstein,
Amelia Earhart and Miles Davis. These people still inspire us. They
remind us to live by our deepest values and reach for our highest
aspirations. They make us believe that anything is possible. A friend of
mine at Apple likes to say the best way to solve a problem is to walk
into a room full of Apple engineers and proclaim, “this is impossible.”

嘿 兄弟 醒醒吧

I can tell you, they will not accept that. And neither should you. So
that’s the one thing I’d like to bring to you all the way from
Cupertino, California. The idea that great progress is possible,
whatever line of work you choose. There will always be cynics and
critics on the sidelines tearing people down, and just as harmful are
those people with good intentions who make no contribution at all. In
his letter from the Birmingham jail, Dr. King wrote that our society
needed to repent, not merely for the hateful words of the bad people,
but for the appalling silence of the good people.

您留存的理由是如何

The sidelines are not where you want to live your life. The world needs
you in the arena. There are problems that need to be solved. Injustices
that need to be ended. People that are still being persecuted, diseases
still in need of cure. No matter what you do next, the world needs your
energy. Your passion. Your impatience with progress. Don’t shrink from
risk. And tune out those critics and cynics. History rarely yields to
one person, but think, and never forget, what happens when it does. That
can be you. That should be you. That must be you.

人生不只是做事

Congratulations Class of 2015. I’d like to take one photo of you,
because this is the best view in the world. And it’s a great one.

然后等待周末和缴房租而已

Thank you very much.

不 不是的

即便本人理解的不多

但有件事我懂

这就是——天生我材必有用

与此同时自己要向装有的黑人朋友们道歉

因为自身再也无力回天假装

远大的民权运动领袖马丁(Martin)·路德·金

她有一个梦

是不行梦有着她

不是众人选取梦想

而是期待采纳人们

为此自己的题材是——

您是否有胆略抓住这个选上你的盼望

充足属于您 撼动你的指望

或者你会挑选眼睁睁地看着它溜走

自家多年来才清楚一项关于飞机的实况

特别让人惊叹的实际

自我跟一位司机聊天

他告知我有诸多乘客认为搭飞机很惊险

爱博体育,他说 事实上

飞机待在当地上反而更危急

他说因为飞机在地方上

生锈 故障 零件老化的进度

比在半空飞行时快很多

自家后来合计

对啊 很有道理

因为飞机是为了在上空飞行而生的

就像人类是为了活出心中的梦想而生的

从而人生在世最难过的

或者就是终生在陆地行走

从未

起飞过

图▕  网络

绝大多数的人都会怕遭窃贼

她俩会在半夜潜入你的家里偷东西

但您的心灵其实也有一位小偷

专偷你的指望

她的名字就叫“怀疑”

万一你看来它请即刻报警

别让它仿佛孩子

因为它是通缉犯

杀过的只求比战败还多

他戴着各样假面

就像个病毒 会令人盲目 分裂

令人成为“有点哥”

“有点”是特别惊险的

您领会什么是“有点”吧

社会上不乏这种全方位都“有点”的人

有点想要转换跑道

有点想要考一百分

有点想要有好身材

这是很简短的数学问题

假如你整整都只是“有点”想

您也只会“有点”达到你想要的对象

您的想望是什么

是哪些点燃了盼望的火苗

你无法只是“有点”想要

您必须用生命去追求

进程会很费劲吗

是的 会很惨淡

一直不捷径 你会跌倒许多次

而是有谁在意三遍

你一旦记得一件事——

世界上尚无平滑的山

什么人想要登上山顶

何人就非得先爬过陡峭的半山腰

偶尔你会倍感压力

你会灰心丧志

但让自身告诉你

大导演Steven·斯皮尔伯格曾三度被影视大学拒绝

五次 但她从不废弃

知名主持人欧普拉被电视机公司开除

说她不符合进入电视机圈

但她从不放任

天后碧昂斯曾被乐评说他不会唱歌

她还曾罹患忧郁症

但她未曾舍弃

煎熬与批评都是水到渠成优秀的先决条件

这就是以此世界运行的规律

何人都不例外

因为有痛苦才是人生

但您可以接纳痛苦的档次

是迈向成功的痛苦

或者遗憾终生的伤痛

想听听我的提出吗

做,就对了

人生就是上帝赐予大家的礼品

因而别搞砸了

千古不可能定义你这厮

因为前景的每一刻你都是全新的投机

于是请把握当下

偶尔你不可能不先试着跳跃

才能在坠下的经过中羽翼渐丰

你不能够不在时刻截至前得了,

因为人生没有加时赛

也罔知所措重来

本身精晓自己听起来像是在唠叨说教

如若您不行用这份礼物

这就是说您非不过看不起你自己

也是看不起海内外

你的心中埋藏着什么

新发明 新点子

有如何解药 技能

你可知带给那么些世界

Uni是“一”

Verse是“歌曲”

在这首歌里每个人都是歌手

于是拿起麦克(Mike)风 鼓起胆子

在这人生的舞台上尽力演唱

您或许不可以重返过去重新最先

但你可以从现在起来创办全新的结局

二、《写下你最大的遗憾》

咱们放了一个黑板在伦敦市主题一整天(叫来往的行人写下团结“最大的缺憾”):

自身很害怕很恐惧退步呢

自我后悔浪费了这般多时间然后拒绝了好多火候

自己最大的不满是自个儿从小一贯想要做的事

时刻飞逝这大概就是社会风气上最糟的感觉到呢

(没有提请上MBA)

(没有寻找自己的盼望)

自身的爱人从事各行各业而自己很难跟每个人都保持联系

直接到最后自己都无家可归即使我从没损害这多少个曾经在自身身边的人或许自己不会陷入至此

本身想做过多居多事但自我直接没空去做

自己做的所有事务都像是备案一直不是我的确想做的

(没有报名教育大学)

(待在自己的舒适圈)

当黑板被写满了各样各个的故事,我们发现几乎所有的遗憾都有个共同点:

(没有追求演艺生涯)

(没有、没有)

(没有积极参与)

(没有)

(没有在自身爸去世以前让他抱抱儿子)

(没有当一个更好的情侣)

这个一瓶子不满都是有关没有抢劫机会,都是关于没有讲出的心声,都是有关没有追求的指望!于是我们给了她们板擦:

这根本的黑板是自己想达到的景观是个自己想去努力的样子

一贯不坚持不渝自我对艺术的热心肠我的缺憾没有了

一定充满希望意思是充满着机会

(重新开头)

每日都是个新的发端,快去做这么些不做会让您后悔的事!

(重新最先)

《总会有人改变世界的——这厮唯恐就是你》(someone has to change the
world—it might as well be you)

By Tim Cook    听译:深蓝的歌    后期:Anonymousii

So I had to figure out for myself what was right and true. It was a
search. It was a process. It drew on the moral sense that I’d learned
from my parents, and in church, and in my own heart, and led me on my
own journey of discovery.

故而我必须学会自己明辨是非,这是一种探索,也是一个过程。我从大人,从教堂,以及从我内心深处学到的道德观念,指导我走上了属于自己的追究之旅!

Each had made a journey that led them to the values that they lived by,
but it wasn’t just about their experiences or their circumstances, it
had to come from within.

每个人都曾走过寻找自己信仰和价值的历程,但这价值不只来自于他们的经历和环境,也肯定来自他们的心里。

For you graduates, the process of discovering yourself, of inventing
yourself, of reinventing yourself is about to begin in earnest. It’s
about finding your values and committing to live by them. You have to
find your North Star. And that means choices. Some are easy. Some are
hard. And some will make you question everything.

对您们来说,毕业就表示着一段历程的开端。发现自己,塑造自己,重造自己,都在这多少个时刻起头。你要找到自己的市值,并在生活中遵从它们。你要物色你的北极星,那也表示拔取。有时候很容易,有时候却很难,有时则会让您质疑一切。

I knew who I was in my personal life, and I kept my eye on my North
Star, my responsibility to do good for someone else, other than myself.
But at work, well I always figured that work was work. Values had their
place and, yes, there were things that I wanted to change about the
world, but I thought I had to do that on my own time. Not in the office.
Steve didn’t see it that way. He was an idealist. And in that way he
reminded me of how I felt as a teenager.

自家晓得生活中的自己是何等的,我也直接持有着一个光辉的目的,这就是用我自己的不竭让除自身以外的部分人过得更好。但我以为,工作就是办事。工作有工作的市值,我也想过要改变世界,但这项事业只应占用我工作以外的时刻,而不是在办公室里。但乔布斯(乔布斯(Jobs))却不那样认为,他是一个理想主义者,他用他的主意让我想起了自身少年时的想法。

We believe that a company that has values and acts on them can really
change the world. And an individual can too. That can be you. That must
be you. Graduates, your values matter. They are your North Star. And
work takes on new meaning when you feel you are pointed in the right
direction. Otherwise, it’s just a job, and life is too short for that.

咱俩信任一个富有传统并衷心为其交付的店家真正可以变动世界。个人也如出一辙可以。这厮也许是你,也必须是您!毕业生们,你们的思想意识非凡重点。它们是您的北极星。它会为您解释你提高的意义。否则,它就只是一个办事!对于工作来说人生太短了!

Your challenge is to find work that pays the rent, puts food on the
table, and lets you do what is right and good and just.

你面临的挑战是付得起房租和食品,并且所做的事是没错的、好的、正义的事。

So find your North Star. Let it guide you in life, and work, and in your
life’s work. Now, I suspect some of you aren’t buying this. I won’t take
it personally. It’s no surprise that people are skeptical, especially
here in Washington. Where these days you’ve got plenty of reason to be.
And a healthy amount of skepticism is fine. Though too often in this
town, it turns to cynicism. To the idea that no matter who’s talking or
what they’re saying, that their motives are questionable, their
character is suspect, and if you search hard enough, you can prove that
they are lying. Maybe that’s just the world we live in. But graduates,
this is your world to change.

为此,找到您的北极星吧!让它指点你在生活和劳作或者说你一生一世贡献的做事。但自己前几天怀疑,你们其中的一对人对此不感兴趣。有质疑精神是健康的,尤其是在华盛顿(Washington)。在当今以此时期你们也有理由怀疑。记住,持怀疑态度是件好事,但太过怀疑的人反复会成为愤世嫉俗的人。他俩会以为不管什么人说了什么的事,他们的初衷都值得质疑,他们的人格都该被怀疑。假使您奋力追寻的话,你会意识他们真正是在说谎。也许这就是咱们生存的社会风气,不过毕业生们,这是你们要改变的世界!

People like Gandhi and Jackie Robinson, Martha Graham and Albert
Einstein, Amelia Earhart and Miles Davis. These people still inspire us.
They remind us to live by our deepest values and reach for our highest
aspirations. They make us believe that anything is possible.

譬如像甘地、杰基•Robinson,比如马莎(Martha)•格拉姆(Lamb)、爱因斯坦,比如AmeliaEarhart和Miles
戴维斯(Davis)。直到现在,这一个人一如既往激励着咱们,提示大家要为内心深处的市值而活,实现我们最高雅的美好。他们让我们深信任何事情都有可能。

So that’s the one thing I’d like to bring to you all the way from
Cupertino, California. The idea that great progress is possible,
whatever line of work you choose. There will always be cynics and
critics on the sidelines tearing people down, and just as harmful are
those people with good intentions who make no contribution at all. In
his letter from the Birmingham jail, Dr. King wrote that our society
needed to repent, not merely for the hateful words of the bad people,
but for the appalling silence of the good people.

之所以这就是自个儿想从库比蒂诺带给您们的,伟大的发展是唯恐的。不管你挑选了什么的行事,生活周围总会又批评和嘲笑。它们或者会制服你的心尖,但仅仅有好意图却碌碌无为的人也如出一辙欠好。马丁(Martin)•路德•金在一封书信里写到:我们的社会急需改变的不光是恶人说的粗话,也要好人们骇人听闻的默不作声。

The sidelines are not where you want to live your life. The world needs
you in the arena. There are problems that need to be solved. Injustices
that need to be ended. People that are still being persecuted, diseases
still in need of cure. No matter what you do next, the world needs your
energy. Your passion. Your impatience with progress. Don’t shrink from
risk. And tune out those critics and cynics. History rarely yields to
one person, but think, and never forget, what happens when it does. That
can be you. That should be you. That must be you.

你不可以只做一个陌生人,你需要参加到这一个世界的舞台上。这世界有过多题目亟需去化解,不公平现象需要被终止。很六人还在面临迫害,很多疾患仍待治疗。无论接下去你要做咋样,这一个世界都亟需您的能量,需要您的热心,需要你对发展的急切追求。不要回避风险,也别无视批评和奚落,历史很少屈服于某个人,但别忘了,它有时实在会投降于某人!这个人也许是你,应该是你,也非得是你!

整治修改于18年0六月14日21:38

相关文章