读书葡萄牙语哪家强,女帝解说英文听新闻说读写分析

女王17年圣诞发言视频(中国和英国对照字幕):腾讯录像
https://v.qq.com/x/page/g0524os3rap.html

本篇写什么利用韩文学习方法,女帝解说的发声优雅、用词精准、语法七种又简单,对四六级、雅思、托福和GRE考试来说是很上档次的素材,对自学立陶宛(Lithuania)语的人也是能升高听闻读写能力的学习材质。指出在听第一回或阅读本文此前,不要看字幕真是听力来做,可以关闭显示器恐怕用纸挡住下方,做听写效果更佳。诚实听,不含糖;不看字幕,疗效好。

指出在听第三回或阅读本文以前,不要看字幕真是听力来做,可以关闭显示器大概用纸挡住下方,做听写效果更佳。诚实听,不含糖;不看字幕,疗效好。

undefined_腾讯视频

undefined_腾讯视频

女帝17年圣诞发言视频(中国和英国对照字幕):https://v.qq.com/x/page/g0524os3rap.html

Reflecting on these events makes me grateful for the blessings of home
and family, and in particular for 70 years of marriage. I don’t know
that anyone had invented the term “platinum” for a 70th wedding
anniversary when I was born. You weren’t expected to be around that
long. Even Prince Philip has decided it’s time to slow down a little —
having, as he economically put it, “done his bit”.

Sixty years ago today, a young woman spoke about the speed of
technological change as she presented the first television broadcast of
its kind. She described the moment as a landmark.

But I know his support and unique sense of humor will remain as strong
as ever, as we enjoy spending time this Christmas with our family and
look forward to welcoming new members into it next year.

【Sixty years ago today】六十年前的前天,那个today用在那里您想到了么?

【语法——宾语并列】第①句用非谓语+make sb adj句式,grateful for
前面跟了多个宾语:grateful for the blessings of home and family, and for
70 years of marriage in particular.
注意四个宾语并列的情况,必要将介词写四回,每一个宾语前都要有。若是是多少个从句并列做宾语(即采纳宾语从句),那么率领第三个宾语从句的连词that不可省去。

【发音——停顿和重读】第1句是as指点的光阴状语从句,主句在前从句在后,停顿用//表示,重读用加粗表示:Sixty
years ago today, a young woman // spoke about the speed of
technological change //as she presented the first television
broadcast of its kind.

【写作技巧——衔接】首句整个句子的首要在grateful,用第多少个宾语来承载上文”blessings
of home and
family守护家庭”,首个宾语用于开启下文”marriage婚姻”。用1个简约句,in
particular 非凡重点在后,过渡简洁有力。

留神从句和主句之间有抛锚,停顿在指点从句的一而再词前,连接词as被弱读;主句的主语和动词之间有暂停,那是由于节奏的设想,四个停顿之间的时长要主导十分。

【词汇——anniversary】请阅读上边的文字后尝试造句:二零一八年二月六日,女帝庆祝结婚71周年。

重读单词的重读音节发音应当饱满充分,尤其是重读音节里的元音(例如spoke的o、change的a和first的ir),意思就是口型做到位、比其他时间长,但不要过于夸大其辞,会导致戏剧功用依旧变成滑稽的效仿。

从构词法来看,annus 代表年’year’ + versus代表回 ‘turning’,由此:

QUEEN (in archival footage): Television has made it possible for many
of you to see me in your homes on Christmas Day. My own family often
gather round to watch television, as they are at this moment. And that
is how I imagine you now.

Anniversary, noun, a date that is an exact number of years after the
date of an important or special event
名词,主要或特种活动的周年、回忆日。

【发音——八卦】在此之前看过切磋,不仅是英帝国公众的英音,女王的Received
Pronunciation也是随着时间有所变更的。看看60年前的语音和今日的比较,能感到到有何样变化呢?然而女皇的高雅和国君气度一如往昔。那份优雅淡定,除了行动和经历之外,还经过稳定、较为缓慢的语速以及和平不惊的语调突显出来。

1 of an important event 紧要活动

ADJ. first, second, etc. 一周年,两周年

VERB + ANNIVERSARY celebrate, commemorate, mark They held celebrations
to mark the anniversary of Mozart’s death. 纪念X周年

ANNIVEEscortSA奥迪Q5Y + VERB be, fall The anniversary of the founding of the
charity falls on 12th November. 周年活动在(日期)举行

PREP. on an/the ~ on the 20th anniversary of his death在X周年活动上

2 of a wedding 结婚纪念日

ADJ. first, second, etc. | wedding

VERB + ANNIVE帕杰罗SAXC90Y celebrate 庆祝结婚回忆日

PREP. on sb’s ~ He bought her a diamond ring on their tenth wedding
anniversary.

PHRASES a diamond, golden, silver, etc. wedding anniversary
钻石婚、金婚、银婚

【发音——连读】as they are at this moment
第四个词词尾蒙受第2个词词头要失去爆破,s只保留口型不送气,快捷衔接到th的音;然后they
are
连读,微微停顿。at的a和眼下的r有弱读或连读、t蒙受the失去爆破,全部上at应连忙到位r-a-the的滑动。

【常见搭配——as sb puts
it】那是1个很卓越的表述,后边接一个逗号再接原话(也等于直接引语)as作连词,put
是动词,要依照sb举办主谓一致的模样变化,it指代背后的一向引语。那么,为何原文是”as
he put
it”?原文当中he做主语,一般以往时要改成puts,但句子全部是过去时态,所以put的过去式如故put。

那有个其他读音有点微妙,可以多听一次,逐步讨论;只怕至少能记住模糊的音,在听力可以分析清楚。留个小标题:试着判断一下gather
round to watch television 的失声技巧有怎样?

【背景知识】首先,二零一八年朝廷揭橥了Philip亲王正式退休,不再负责王室出访等工作,所以才会有女皇演讲里”time
to slow
down”(八卦日子:Philip亲王都九十多了,即便肢体强壮但也累啊,不让退休差距房。八卦时光2:公布这么些音信时闹了个乌龙,听别人说当时宫廷说”有相当首要音信公布”,让各大传媒汇集;我们猜猜是女王要让位,并代表丰裕盼望让王位跳过Charles直接给威尔iam……为超长待机的太子查理掬一把辛酸泪)。

Six decades on, the presenter has evolved somewhat, as has the
technology she described. Back then, who could have imagined that people
would one day be watching this on laptops and mobile phones, as some of
you are today?

支持,继格奥尔格e和凯瑟琳之后,威尔iam和凯特即将迎来第⑤个小婴儿,那就是女帝说look
forward to welcoming new members into it next
year期待二零一七年迎来家庭新成员的因由。(八卦光阴:话说威尔iam的兄弟哈利王子在三弟完婚生娃后王位继承顺序从第②逐次降低到第④,但是他应有忽视,因为兄弟心绪很好,加上人逢喜事精神爽,他要订婚啦)。

【写作——呼应】Six decades on要求与后边第1段发轫的Sixty years ago
today六十年前的明天关系起来,使用了同意替换,相似构成在内容有相应比较,同时排比的句式和Six-头韵法听起来有韵律韵律美。类似用法还有technology和
describe。

70年陈的皇室重磅狗粮

But I know his support and unique sense of humor will remain as strongas ever.
但自小编驾驭,他的支撑和至极的幽默感将照旧(地接济着本身和家园)。

70年的风风雨雨不是不管三七二十一能携手度过的,女皇的三个孩子都离过婚,四嫂也婚姻不幸,但这老两口如故相伴相守。固然是就是一国之君无法有离婚丑闻,也有亲王的海外奇谈,但本人想当初他俩一定是相爱的。

爹爹是被赶出希腊语(Greece)的落难王子,与情妇生活在法兰西共和国;丈母娘是诞生在温莎堡的英帝国贵族,因自闭症被送往瑞士联邦的疗养院。年少时她辗转各国,空有贵族头衔,没有领地,也没怎么钱,除了军功。菲利普亲王年轻时面庞清秀,眼睛湛蓝,让1壹岁的U.K.公主伊Lisa白一面如旧。当时的Philip王子被勾勒为”United Kingdom万众基本上没听大人讲过”的人选,一九五零年冬日向当时的伊丽莎白公主求爱。从小就被保安得很好、平素老成持重的公主没问过父母就答应了。

可是音讯传遍后,五个人的亲事却面临皇室成员乃至大臣的斐然反对,那时女皇的三叔(就是《皇帝的演说》主人公格奥尔格e六世)还在世,却也沉默相对。他们身份很不包容,信仰、国籍等等都迥异,而且Philip有多少个表嫂嫁给了法国人,对于还没从世界世界二战的切肤之痛中回复的英帝国的话,无异于敌人。

但是22虚岁的伊Lisa白很坚定,最后他们可能举行了世纪婚礼。United Kingdom《独立报》如此评论:”他俩中间就如有一个不成文的公约:她拉扯她安葬了具有青春时期的不安静,作为回报,他深图远虑地把本身全体的支撑,都给了他。

作为女皇的娃他爸,菲利普遗弃了友好的姓氏,扬弃了对希腊共和国朝廷的继承权,也改成了团结的宗派,离开了喜爱的海军,甚至不可以让儿女继续本人的姓氏。但她爱说嗤笑,总是能逗得女帝发笑,陪女皇经历丧父之痛到负责起天皇的形象。

一九九六年,伊Lisa白二世发布金婚演说时,计算道:“简单的话,那么多年来,他直接都以自我坚定不移下去的能力。他给予自身和那全部家庭的支撑,远超出她口头表达过的,或是大家现在所精晓的。”

But I’m also struck by something that hasn’t changed – that whatever
the technology, many of you will be watching this at home.

【写作——相比】前文中的科学技术转移:从广播进化到TV,又发展到移动端。但不变的是人类永恒的核心和心的归宿——家,自然引出主旨。

关系方面两段,evolve VS not changed;technology(physical) VS home
(mental),用意义上的争辨统一,即时光流逝家庭稳定引出宗旨,同时用短语并列呼应前边,句式上也丰硕变化,用问句引起思考,核心部分使用三个名词性从句嵌套,在从句部分将挑金陵新闻传递出去,比较起用I’m
also struck that whatever the technology many of you will be watching
this at home hasn’t changed ,重心前置尤其简洁有力。

(1分54秒)We think of our homes as places of warmth, familiarity and
love – of shared stories and memories – which is perhaps why, at this
time of year, so many return to where they grew up. There is a timeless
simplicity to the pull of home. For many, the idea of home reaches
beyond a physical building, to a home town or city.

【雅思备考写作口语素材】那段用到口语第③局地”描述春龙节(回家过年风俗)””描述活动(回家团圆)””描述家庭””描述建筑(家)””影像浓厚的事(离家很久再回家)”等话题妥妥的。Home还足以替换到Friends、relatives甚至祖国。发音、用词和语法多特出啊。

【语法——长难句】We think of our homes as places of warmth, familiarity
and love – of shared stories and memories – which is perhaps why, at
this time of year, so many return to where they grew
up.四个长难句该怎么分析和了然?

先把插入语at this time of year, 和 – of shared stories and memories
-去除。句子变成We think of our homes as places of warmth, familiarity
and love which is perhaps why so many return to where they grew up.

解析嵌套的从句1:This(which)is perhaps why so many return to
前边是主句,前边是where指点的宾语从句,表地方where they grew up.

分析嵌套的从句2:This(which)is perhaps
后面是主句,前边是why指引的名词性从句,表原因why so many return home(to
where they grew up).

再来分析从句:We think of our homes as places of warmth, familiarity and
love 前面是主句,前面是which指导的定语从句,修饰整个句子 which is
perhaps why so many return to where they grew up.

故而整个句子主干可以变成大家了解的样子:Our homes are places of warmth,
familiarity and love, so we return
home.注意那句里的so是指点原因状语从句的连词,而原句中的so是so
many的一部分,不担当语法结构上连词的角色,而是作为副词修饰many,表示”很、相当”。

剖析长难句,先把插入语和不影响精晓的修饰部分忽略不看;再把教导从句的指引词找到,从而稳定主句;假如有看不出来对什么人嵌套的从句,就按顺序一稀世地来剥析出从句是主句的哪位语法元素。

【语法——to的行使】There is a timeless simplicity to the pull of
home.那句结构不难,但自个儿了解的时候依旧认为好难。首先,simplicity的映衬是of,怎么会用to呢?查了字典,to做介词有拾九个义项(详情参阅
),其中小编认为相比合理的分解,是to可以表原因,即used to indicate the
thing that causes something to happen,例句她阿姨因癌症过世She lost her
mother to cancer. [=her mother died of cancer]。

那样的话,句子可以转化成there is a timeless simple reason for the pull
of home 或许 Home attracts people because of a simple and timeless
reason.翻译成中文就是家有很强的引力的缘故很简单却亘古不变。那几个不难的原委就是上一句:家有回想和爱,所以人们原意回家。

(2分12秒)For many, the idea of “home” reaches beyond a physical
building to a home town or city. This Christmas, I think of London and
Manchester, whose powerful identities shone through over the past twelve
months in the face of appalling attacks.

【写作——衔接】For many, the idea of “home” reaches beyond a physical
building to a home town or city.
上文讲的是芸芸众生回家那些核心,这句话将定义从切实的大楼、血缘家庭增添到家乡和市集,接下去就是相当紧要讲述后者的始最终。

the idea of A reaches beyond a physical XX to
XXX(可以直译为A的定义不仅包罗XX还包蕴XXX)在句式上也是1个点睛之笔,可以灵活运用于抽象概念的议论,比如亲情不仅仅是血脉纽带更是照顾寻常生活和关注厚爱;中国人爱国不仅是国籍认可更包蕴对民族的热衷,等等。

【发音——重读】那句话里,home前后出现了三次,有三个细微相比较,因而在语音层面,女帝将率先个home
是句子重读,因为它是句子主干的骨干;第2个home位于to率领的宾语部分,即使也是句子重读,但要比第二个轻快一些,强调品位并未第1个重。

【语法——through】powerful identities shone through over the past twelve
months里面的through是介词么?查了下《加州圣地亚哥分校州立搭配词典》,并从未shine
through的选配。由此through在那边是副词,表示二个移动、一段时间或二个现象的从头到尾from
the beginning to the end of an activity, a situation or a period of
time,例句1 The children are too young to sit through a concert.
孩子们还小,不能坚贞不屈听完音乐会;例句2 He will not live through the
night. 他活不过明儿早晨。例句3 I’m halfway through (= reading) her second
novel. 笔者把她第1部小说读了大体上。

别的,through 还有多少个好玩的用法:

Her knees had gone through (= made holes in) her jeans.
裤子膝盖处磨破了;The sand ran through (= between) my fingers.
沙子从指间落下;那三个句子里,though作from one end or side of
something/somebody to the other。

He drove through a red light (= passed it when he should have stopped).
他开车闯红灯;I’d never have got through it all (= a difficult
situation) without you.
假诺没有您,作者肯定挺然而去。这两句里through作past a barrier, stage or
test。

It was through him (= as a result of his help) that I got the job.
就是因为她的增援作者才找到工作。Through作by means of; because of。

【发音——停顿】This Christmas, I think of 伦敦 and Manchester, whose
powerful identities shone through // over the past twelve months // in
the face of appalling attacks.
那句话的中止//充裕呈现了按意群划分的风味,在那句里就是坚守句子成分走的。同时,为啥在讲到through的含义时先查搭配,只查shine
through 却不查shine over?因为句子停顿已经丰富表明shine 和over
分属四个意群。倘若是同贰个动词词组的动词和介词,是不会有如此大的间歇的。

In Manchester, those targeted included children who had gone to see
their favorite singer. A few days after the bombing, I had the privilege
of meeting some of the young survivors and their parents.

【语法——the+adj】those
targeted直译是被恐怖分子当做目的的芸芸众生,可以翻译为被害人。 “the +
形容词”可以代表一类人,在相同替换的时候特意好用,比如the
elderly老年人、the disabled残疾人、the
vulnerable弱势群体、简单受到祸害的人(平时指小孩子妇女)等等。

【写作——pathos】古希腊(Ελλάδα)修辞学认为合格的发言(或许写作)必须怀有ethos,
pathos和
logos八个成分。Ethos是指可信度,也等于说解说者或是小编必须要让投机显得可依赖。Pathos指的是心绪,也等于说我或是演讲者通过煽动受众心绪来完结解说的目标。Logos和pathos相对,指的是使用完全的逻辑来说服观众。

孩儿、偶像的演唱会 VS 恐怖袭击、目的,弱孩童气与强大邪恶的周旋统一涉笔成趣,观众的可怜同情和愤怒一起上涌,不得不说
pathos的采纳很成功。

【写作——同义替换】斯洛伐克语语言与中文的不一致点之一就是英文使用充分多种的款式,从各类角度描述同1个定义,比如those
targeted = children = the young suriPhoners。

(3分18秒)I describe that hospital visit as a “privilege” because the
patients I met were an example to us all, showing extraordinary bravery
and resilience. Indeed, many of those who survived the attack came
together just days later for a benefit concert. It was a powerful
reclaiming of the ground, and of the city those young people call
home.

【语法——非谓语动词】the patients I met were an example to us all,
showing extraordinary bravery and resilience.

showing 部分是当今分词做非谓语,修饰的是句子的主语parents
而不是离它如今的us all。还原成句子应该是The patients who (the patients)
show extraordinary bravery and resilience were an example to us all.
恐怕Because the patients showed extraordinary bravery and resilience,
they (the patients) were an example to us all.

【词汇——resilience】 resilience 是抽象名词,不可数,意思是The capacity
to recover quickly from difficulties; toughness.
从困难困境中疾速回复的力量;The ability of a substance or object to
spring back into shape;
elasticity.物质或物体恢复生机形状和弹性的性状。常见搭配是:resilience noun

ADJ. great, remarkable | natural

VERB + RESILIENCE have | demonstrate, show

PREP. ~ to She has shown great resilience to stress.

PHRASES strength and resilience

【写作——呼应】结尾It was a powerful reclaiming of the ground, and of the
city those young people call home. 将本段主人公的young people
和本篇核心home(家园、城镇)再度联系,强调对于攻击家庭之人的不屈对抗、对于家庭的看护和不足错过。

We expect our homes to be a place of safety — “sanctuary” even — which
makes it all the more shocking when the comfort they provide is
shattered. A few weeks ago, The Prince of Wales visited the Caribbean in
the aftermath of hurricanes that destroyed entire communities. And here
in London, who can forget the sheer awfulness of the Grenfell Tower
fire?

【写作——比较】假如说上一段的attack是人祸,那么这一段讲的是天灾:暴风hurricane
和火灾fire。段首句将魔难与家园联系在联名,即家庭提供安全,不可抗拒的自然灾难让我们错过家庭,家园覆灭的伤痛更深。

Our thoughts and prayers are with all those who died and those who
lost so much; and we are indebted to members of the emergency services
who risked their own lives, this past year, saving others. Many of them,
of course, will not be at home today because they are working, to
protect us.

【写作——衔接】仔细分析承接:段首句的前半句附和上文的受灾和被害人遭到灭顶之灾、失去家庭的惨痛,以”大家(的怀想和祈愿)”为连日来,在下半句提起新内容emergency
services 急切救治人士。在其次句将emergency
services与家园关系:在节日团圆却无法回小家,因为在保安大家。

【词汇——indebted】 indebted 形容词,意思是Owing gratitude for a service
or favour. 感谢的。常用搭配be indebted to sb for sth,例句I am indebted
to her for her help in indexing my book.。

【词汇——risk】risk能够做名词”危机”,也可以做动词”冒险”,作动词时是及物动词。后边肯定要跟名词可能非谓语充当宾语成分。例句he
risked his life to save his dog. 和coal producers must sharpen up or
risk losing half their business.

Risk还有3个衍生义: Incur the chance of unfortunate consequences by
engaging in (an action)
由于加入(行动)而发出不幸后果的大概性。例句Shelley was far too
intelligent to risk attempting to deceive him.
谢利很聪慧,(大家)不只怕冒险欺骗她。

Reflecting on these events makes me grateful for the blessings of home
and family, and in particular for 70 years of marriage. I don’t know
that anyone had invented the term “platinum” for a 70th wedding
anniversary when I was born. You weren’t expected to be around that
long. Even Prince Philip has decided it’s time to slow down a little —
having, as he economically put it, “done his bit”.

But I know his support and unique sense of humor will remain as strong
as ever, as we enjoy spending time this Christmas with our family and
look forward to welcoming new members into it next year.

【语法——宾语并列】第贰句用非谓语+make sb ad j句式,grateful for
前边跟了五个宾语:grateful for the blessings of home and family, and for
70 years of marriage in particular.
注意八个宾语并列的景色,需求将介词写一遍,每一种宾语前都要有。如若是五个从句并列做宾语(即利用宾语从句),那么指点首个宾语从句的连词that不可省去。

【写作——衔接】首句整个句子的要紧在grateful,用第一个宾语来承载上文”blessings
of home and
family守护家庭”,第二个宾语用于开启下文”marriage婚姻”。用三个总结句,in
particular 优异重点在后,过渡简洁有力。

【词汇——anniversary】请阅读上边的文字后尝试造句:二零一八年5月二十七日,女帝庆祝结婚71周年。

从构词法来看,annus 代表年’year’ + versus代表回 ‘turning’,因而:

Anniversary, noun, a date that is an exact number of years after the
date of an important or special event
名词,主要或特别活动的周年、回看日。

1 of an important event 紧要活动

ADJ. first, second, etc. 一周年,两周年

VERB + ANNIVERSARY celebrate, commemorate, mark They held celebrations
to mark the anniversary of Mozart’s death. 纪念X周年

ANNIVERubiconSATiggoY + VERB be, fall The anniversary of the founding of the
charity falls on 12th November. 周年活动在(日期)举办

PREP. on an/the ~ on the 20th anniversary of his death在X周年活动上

2 of a wedding 结婚回顾日

ADJ. first, second, etc. | wedding

VERB + ANNIVE智跑SA中华VY celebrate 庆祝结婚回忆日

PREP. on sb’s ~ He bought her a diamond ring on their tenth wedding
anniversary.

PHRASES a diamond, golden, silver, etc. wedding anniversary
钻石婚、金婚、银婚

【常见搭配——as sb puts
it】这是3个很出彩的发表,后边接贰个逗号再接原话(约等于一向引语)as作连词,put
是动词,要基于sb举行主谓一致的形象变化,it指代背后的第三手引语。那么,为啥原文是”as
he put
it”?原文当中he做主语,一般现在时要改成puts,但句子全部是病故时态,所以put的过去式依旧put。

In 2018 I will open my home to a different type of family: the leaders
of the fifty-two nations of the Commonwealth, as they gather in the UK
for a summit. The Commonwealth has an inspiring way of bringing people
together, be it through the Commonwealth Games — which begin in a few
months’ time on Australia’s Gold Coast — or through bodies like the
Commonwealth Youth Orchestra & Choir: a reminder of how truly vibrant
this international family is.

二〇一八年,作者将敞开家门迎接一群分外的家人:5几个联邦国的首领将前来大不列颠及苏格兰联合王国加入峰会。英联邦总是以一种鼓舞人心的方法将人们聚在同步,无论是像多少个月后将在澳大萨拉热窝联邦(Commonwealth of Australia)黄金海岸举行的联邦国运动会,照旧像英联邦青年管弦乐团和合唱团那样的协会,那一个都唤醒着大家,那几个国际大家庭是何其富有生命力与生机。

【语法——be it无论】句中的be it是一种表示让步的虚拟倒装结构,由be
引起的倒装句表示让步,be it = whether it + be = no matter
if/whether的实际时态格局 约等于一个和平解决状语从句。Be it
句式带有虚拟语气的结构特征,即 be
用原形,但表示的不是假使,而是语气的拉长。主语可以是it,也足以是其外人称。它既可放在句首,也可放在句末或穿插句中。那是一种未来选拔效能较低且略带管理学表示的习惯用法,现身于专业的书皮语中。

越来越多例句:

劝大龄单身可以如此说:你要想结合别太挑,抓住碰到的每2个,管她是穷是挫。

You should not nitpick potential men on the first acquaintance, be he
poor or ugly.

年迈单身反驳可以那样说:结婚了也大概离婚,别管丈夫是丑是帅。

Spouses may still end up with divorce, be husband ugly or handsome.

Today we celebrate Christmas, which itself is sometimes described as a
festival of the home. Families travel long distances to be together.
Volunteers and charities, as well as many churches, arrange meals for
the homeless and those who would otherwise be alone on Christmas Day.

We remember the birth of Jesus Christ whose only sanctuary was a
stable in Bethlehem. He knew rejection, hardship and persecution; and
yet it is Jesus Christ’s generous love and example which has inspired me
through good times and bad.

【写作——句式和例证】句中rejection, hardship and persecution
八个抽象名词并列,程度稳步加深。

He knew rejection, hardship and persecution.
他碰到过排挤,经历过苦头与伤害。那句话用逗号分隔,前后两片段对仗整齐:音节数相同,重音节奏也相似,两部分都是元音开首he和Har、辅音结尾-tion。

inspired me through good times and
bad.激励着自小编度过人生的起起落落。一句很经典的广泛搭配,可以背下来。其余例子有查理狄更斯的小说《坚苦岁月Hard
times》,还有《双城记》的名牌发轫:It was the best of times, it was the
worst of times. 那是最坏的时日,也是最好的一时。

Whatever your own experiences this year; wherever and however you are
watching, I wish you a peaceful and very happy Christmas.

【让步状语从句】whatever= no matter what;wherever=no matter
where,however不是表转折的”不过”,是no matter
how;表示”不论、尽管”。不论二〇一九年经验哪些,不论身处何方,不论用哪些办法来看。

相关文章